慈爱心灵

 找回密码
 立即注册
查看: 7202

Eng Audiovisual[天地游]v1.C17 Advice from Buddhas and Bodhisattvas at the Hall of G

[复制链接]
发表于 2023-5-10 11:17:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

[Official Transcript] 16 The King of Hell Explains the Significance of Being a Vegetarian, Performing Life Liberations and Making and Fulfilling Vows

阎王告知许愿吃素放生的重大意义以及发愿行愿的重要性



>> Click here to check the Chinese Version <<

>>Click here for watching video of Words of Wisdom in English<<

>>Click here for watching Youtube "Totem Reading" with English/Chinese subtitle"<<



Glossary Study

轮回苦海 the cycle of rebirth and the sea of suffering

堕落恶道 descend onto evil paths

万恶由心起 All evil stems from the mind

传承 preserve and sustain

常发悲心 constantly showing compassion

广行佛道 spread Buddhism far and wide

痴迷 ignorance and delusion

谨守佛法戒律 abide by the Buddhist precepts

普贤菩萨 Samantabhadra Bodhisattva

发悲心 resolve to be compassionate

行法布施 practise the giving of Dharma

佛法僧 the Buddha, the Dharma and the Sangha

忏悔改过 repent and reform

不尊师道者 disloyal and show disrespect for their Master

佛菩萨不动因果 the Buddhas and Bodhisattvas do not interfere with karma



download the Glossary Notes

download the audiovisual files


Journey to Heaven & Hell

Question:

On 24 November 2018, I dreamed that a ray of golden light whisked me off to Heaven. As I passed by layers of white clouds, I soon met with Zhou Tsang Bodhisattva. I was then escorted by Dharma-protecting Bodhisattvas towards the Hall of Guan Di Bodhisattva. When I arrived, I paid respect to the Buddhas and Bodhisattvas and stood to the side. That day, the Master’s Dharma body was also present. In turn, the Buddhas and Bodhisattvas gave Dharma talks.


问:24-11-2018,弟子梦中被金光带去天上,穿过一层又一层的白云后见到周仓菩萨,护法菩萨带着弟子飞向关帝殿。弟子向到达关帝殿的诸佛菩萨一一请安后立在一旁,今天师父的法身也来了。诸佛菩萨给弟子开示如下。


The Buddha declared: “All evil stems from the mind. A single evil thought can give rise to countless kinds of evil. Dark clouds within the mind obstruct the inherent Buddha nature, causing sentient beings to become lost in the cycle of rebirth and the sea of suffering. They are unable to see the light as they descend onto evil paths.”


佛陀:天下万恶皆由心起,一念恶则万恶生。心中乌云障碍如来本性致使众生沉迷轮回苦海,堕落恶道,不见天日。


Guan Yin Bodhisattva said: “I wish all Buddhists could preserve and sustain wholeheartedly the compassionate vows of the Buddha, constantly showing compassion and reaching out to sentient beings to help keep them free of suffering. Spread Buddhism far and wide and help more people to become spiritually awakened! The Buddha has sympathy for the plight of sentient beings, and cannot bear to see them end up on a descent to evil paths due to ignorance and delusion. It is for this reason that you are permitted to watch the trials in the Underworld. All disciples should bear their Master’s teachings in mind at all times, as those who abide by the Buddhist precepts are true Buddhists.”


观世音菩萨:唯愿众佛子一心传承我佛如来悲愿,常发悲心救拔众生苦厄,广行佛道,广度众生。我佛怜悯众生苦,不忍众生在世痴迷最终堕落恶道才时时提你魂体下去听审,众弟子要时刻谨记师言,谨守佛法戒律才是真佛子。


Samantabhadra Bodhisattva continued: “Buddhists of Guan Yin Citta Dharma Door should resolve to be compassionate, practising the giving of Dharma to benefit sentient beings and spreading Buddhism far and wide to help predestined people become spiritually awakened. Then, the Buddha and Dharma Protectors will constantly bless them, keeping them safe and well.”


普贤菩萨:只要心灵法门佛子发悲心法布施利益众生,广行佛道救度有缘,我佛如来、龙天护法皆会时时加持佛子,护佑佛子安康。


Zhou Tsang Bodhisattva declared: “Dharma Protectors are joyful in safeguarding those who are diligent in observing the Buddhist precepts at Guan Yin Citta Centre. I dislike those who are boastful, rude and arrogant. I hope that all Buddhists cultivate themselves sincerely and respect their Master. Don’t be a hypocrite!”


周仓菩萨:在观音堂奉守佛法戒律者,诸护法欢喜护佑;夸夸其谈,傲慢无礼者,我周仓不喜。希望佛子们要真修,尊师重道,莫作那假世之人。


Guan Di Bodhisattva said: “If those who speak maliciously or defame the Buddha, the Dharma and the Sangha, and contravene the Buddhist precepts, are able to repent sincerely and reform, the Buddha will reduce their punishment based on the severity of their offences. For those who are ungrateful, disloyal and show disrespect for their Master, I advise them to repent to the Buddhas and Bodhisattvas sooner rather than later. Their punishment in Hell can then be spared, and they can still be reborn as humans in their next life. Remember: never take the Buddhist precepts lightly.”


关帝菩萨:凡在世犯恶口诽谤佛法僧,破坏我佛法戒律,如若痛心忏悔改过,我佛如来依所犯之事大小减轻惩戒。忘恩负义,不尊师道者,趁早回头向诸佛菩萨忏悔,还能免去地狱之罪,死后还得人身,切记不可把我佛法门戒律当儿戏。


Nanjing Bodhisattva, who was the next to speak, declared: “Those Buddhists who sincerely repent of their slander and deeds of verbal misconduct must recite the Eighty- Eight Buddhas Great Repentance in two batches, each of which contains 108 times.”


南京菩萨:凡在世佛子真心忏悔诽谤恶口之罪,必得念诵两拨108遍礼佛大忏悔文。


Then, Master Lu’s Dharma body told me: “When you serve as a volunteer alongside fellow practitioners at the local practice centre, do not show off or brag about yourself. Using the language of the Human Realm, you are nothing but a messenger or a typist who helps to deliver messages to the Underworld and share its facts. That is all. So you’d better get your act together and spend more time deepening your understanding of Buddhism in Plain Terms. Buck up, and make me proud!”


接下来,师父法身也给弟子开示如下:你这个小童子所在的当地共修会义工,记住一定不要在众人面前过于渲染你这个没出息的小童子,你也只不过是,按照人间说法呢,是个天上的信差和打字员,帮忙送信去地府和写地府的实相罢了。你给我好好的像个样,多多地深入去理解白话佛法,给我有出息一点。


It is true, and I feel ashamed. I am still far from being a good practitioner.


(弟子惭愧,确实修得不怎么样)


The Master continued: “Zhou Tsang Bodhisattva will escort you to the Underworld. You should go now and come back soon, and write up your observations properly before sending them to the Secretariat of Guan Yin Citta Dharma Door.”


现在呢,周仓菩萨护送你去地府。你这个没出息的弟子就好好地快去快回,好好的把所见所闻写去东方台秘书处。

Zhou Tsang Bodhisattva took me to the Hall of the King of Hell in the Underworld. A female offender was kneeling on the ground, her body charred black as though she had been badly burned. As she wailed and cried, the King of Hell glared at her and said sternly: “Do you want to explain yourself or should I?”


说完,周仓菩萨就把弟子送去地府阎王殿。阎王殿前,跪着一个女罪灵,灵体焦黑,被火烧过,哀哀哭泣。阎王怒目瞪着罪灵:是要自己说还是本王说?


The female offender responded: “I died in a car crash. The car exploded, and I was burned to death inside while fully conscious. I didn’t come from [Country X] – I’m an overseas disciple of Master Lu from [Country Y].”


It was explained to me that I must not disclose their country of origin due to the confidentiality of the Underworld information.


女罪灵开口:我撞车死的,车祸爆炸活活烧死在车内,不属于马XXX,是卢军宏师父的海外弟子,来自XX,XX(地府机密,不便公开)。


The female offender continued: “After encountering Guan Yin Citta Dharma Door, I did nothing more than reciting Buddhist scriptures. I followed the Buddhist practice only superficially, not abiding by the Buddhist precepts. I had very heavy negative karma, as my family had committed deeds of killing.”


The offender confessed that her ancestors raised pigs and sold fish for a living. She also lied to her fellow practitioners. After she died, the King of Hell showed this on the display.


接触心灵FM后只是单纯的念经,表面学佛,没有好好信守佛法戒律,我本身业障很重,家里有杀业(罪灵自己坦诚祖上养猪卖鱼,在世欺骗同门师兄,死后阎王播放出来)。


She continued: “After my husband passed away, I didn’t follow what the Master taught on his radio program. I didn’t realise that my family’s hardship was due to the



force of my negative karma. I didn’t understand how my ancestor’s deeds of killing would pass down through three generations, and how it would affect the descendants, and how I couldn’t avoid the impending calamities.


我丈夫死后,自己没有跟进师父的录音开示,不知道这是自身业力牵引才导致家里的苦厄,我不明白祖上杀业怎么会传三代,怎么会祸害子孙,怎么没办法让我避开厄运降临?


“After I died, the King of Hell showed me on the display all of the karmic causes and consequences from my previous life. Everything that happens in this world is rooted in its karma in previous lifetimes, but I was ignorant when I was alive. I became sceptical about the religious practice; I started thinking that Guan Yin Bodhisattva wasn’t answering my prayer. I grew doubtful about Guan Yin Citta Dharma Door and the Master, so I quit practising it. Not just that; I went around committing verbal misdeeds, talking people out of practising Guan Yin Citta. I went even further by trying to influence those in the law enforcement department in the city where I lived. I fabricated evidence and covered up my true situation, making law enforcement officers believe what I said so they would take action. Now, I want to repent to the law enforcement department and to the King of Hell. I hope that the Bodhisattvas will show mercy and forgive me and the law enforcement department. I misled them.


我死后阎王才把我的前世因果播放出来,世界上的每个缘起都是前世因果,我在世时不懂,我对法门起疑,觉得观世音菩萨不灵验,质疑心灵FM,质疑师父,退转不修,还到处造口业,劝别人不要修心灵FM,甚至影响我所在城市的执法部门。我捏造罪证和隐藏自己的真实情况,执法部门信以为真,采取行动,在这里我向你们(执法部门)忏悔,向阎王忏悔,希望菩萨怜悯原谅我,也原谅执法部门,是我害的。


“Some fellow Guan Yin Citta Dharma Door’s practitioners originally knew about my situation and had very kindly supported me. But when I kept slandering Guan Yin Citta, everybody cut off their communication with me. And after my husband died, one of his best friends saw the pitiful state and the poor financial situation I was in, so he regularly visited and helped me.


原本心灵FM师兄知道我的情况后都一直发善心救济我,可是在我到处造心灵FM口业后大家就停止来往。我丈夫死后,丈夫生前一个很好的朋友看我可怜(我们家没什么钱财,经济常常陷入赤红状态),常来看望我给我帮助。


“As a widow who had lost the support of her husband, it was hard to sustain a family and raise my daughter. He saw the state that I was in, and after seeing each other for a long time I felt some affection for him even though he was already married and had his own family. It was a moment of foolishness - I wasn’t aware that men were lustful, but I also forgot the Master’s teachings as my feelings overwhelmed me and I committed deeds of sexual misconduct. I became his mistress - I was so foolish. I had already vowed to be a permanent vegetarian, to practise Buddhism and recite scriptures for the rest of my life, and also to properly help my husband to ascend to a higher spiritual realm. But after I stopped practising Guan Yin Citta Dharma Door, I broke all of my vows. I cared only about indulging myself in the sea of desires and enjoying the company of this man.


我一个女人失去丈夫依靠,养家育女实在辛苦,他看我可怜,两个人长期来往,我渐生情意,可惜对方已经有家室。我犯糊涂,不知道男人本性好色,自己又忘记师父所言,情不自禁我犯了邪淫,成了他的情妇,也是我痴傻。我原本已经许愿吃素,终身学佛念经,会好好超度我的丈夫。退转不修后,我全部违愿,只顾着沉沦欲海,享受这个男人对我的甜言蜜语,和他吃喝玩乐。


“To please him, I pretended that I was being treated unfairly. He was very influential in the city where I lived, and he knew the people in the law enforcement department. Then, while hiding the truth, I bad-mouthed Guan Yin Citta to him. He took everything I said to heart and even told his buddy in the law enforcement department. His friend then believed what he said, filing the statement for record and taking action, with me serving as the witness. I’m sorry, fellow practitioners, it was me who harmed you, and in turn I have harmed the Master! I’m sorry, Guan Yin Bodhisattva!


为了讨好他,我装委屈,他是我所在城市有一些影响力的人物,和执法部门熟悉,我向他说心灵FM的坏话,隐藏自己的真实情况。他信以为真,向他执法部门的兄弟告状。他兄弟听信他的话语,备案采取行动,我做证人。对不起,师兄们,我害了你们,我害了师父。我对不起观世音菩萨。


“I did too many evil things, so the day of my retribution had come. I gave all my love to this man, and even had abortions - twice - for him. At first, I thought he would divorce his wife, so I wanted to have a child with him. But - and I’m so sorry to my unborn children, please forgive your mother! - he didn’t want them. After the abortions, our relationship changed. He became increasingly irritated with me, and his tone became disdainful. I hated it and wondered why fate would treat me this way. One day, he invited me out to discuss our relationship. While he was driving, I was crying in the passenger seat, and he became impatient. That made me mad and I started shouting at him. Before I knew it, I was grabbing at the steering wheel in a total rage. The car lost control and smashed into the guardrail before bursting into flames and exploding. Both of us were burned to death inside. After I died, the King of Hell told me that my deceased husband and aborted children were very angry with me, so they possessed my body and desired to claim my life. That’s why we started to argue.”


也是自己作恶太多,我为这个男人掏心掏肺,为他打胎两次(原本以为他会离婚,想生下来,可是他不想要孩子,对不起,我无缘出世的孩子,原谅妈妈)。不久后,大家关系生变,他渐渐对我不耐烦,语气中对我多有不屑,我恨命运,为什么如此对我。一次他前来载我出去商谈我们的关系,我在车上哭泣,他语气不耐,我发狂与他争吵,鬼使神差竟然扭转他的方向盘,车子失控撞向安全护栏,爆炸起火,两个人一起烧死在车内。我死后,阎王告诉我是我丈夫与打胎孩子对我怨恨难消,附在我身上,冤魂索命,两个人才发生争吵。


Crying ceaselessly, the offender continued: “The King of Hell sentenced me to punishment in the Unintermittent Hell. I wailed and cried day and night, but it was too late. Fortunately, I saw the Heavenly Child visit the Underworld. Guan Yin Bodhisattva was merciful and transferred me to [Country X]’s Underworld so that I could share my story to the public.”


死后阎王审判投入无间大地狱受刑,日日夜夜嚎哭,可是太迟了,刚好遇到童子游地府,观世音菩萨慈悲我,特调我灵体过来马XXX地府向阳世人做个交代。(亡灵哭泣声不断)。


As the King of Hell heard the offender’s confession, he stamped a seal on an official document. He ordered the enforcement officers to escort the offender back to the Hell Realm to continue her punishment. I saw her cry and howl – it was so loud. Kneeling, she begged the King of Hell to not let the enforcement officer take her away. Nonetheless, she was dragged out with force.


阎王听完罪灵供词后,在公文上盖章,吩咐鬼差把罪灵带回地狱继续接受惩戒。弟子看着罪灵连哭带嚎,跪着求阎王,不愿意跟着鬼差离开,被鬼差硬拖着走。


Sighing, the King of Hell said: “Guan Yin Bodhisattva is so greatly merciful and compassionate that she sends an official letter. When this account of the trial has been shared with the human world, the merit and virtue accumulated from the deed will be used to reduce her sentence in the Unintermittent Hell. However, she must still be punished to bear the suffering of the Hell of Excrement for the deed of sexual misconduct, and the other Hells. While the Bodhisattva shows mercy to the sentient beings who commit negative karma due to ignorance, the Buddhas and Bodhisattvas do not interfere with karma. One must be responsible for their own unwholesome deeds.”


阎王叹了一口气,说:观世音菩萨大慈大悲,书写公文给地府,等这篇文章在阳世转发分享后,以此功德消这个罪灵无间地狱的罪业。可粪池地狱(邪淫)以及其它地狱的惩戒还是要她自己承担。菩萨虽然怜悯众生无明造业,但是佛菩萨不动因果,自身所造之恶是自己承担。


As the King of Hell finished speaking, I returned to the human world.


说完,弟子回阳间。


Master Jun Hong Lu’s reply:


I seem to recall a person who was burned to death in a car crash. It has been verified. Do not treat your wisdom-life as a joking matter by spreading rumours and speaking irresponsibly. You must practise Buddhism diligently, kids.


答:师父好像记得有这样一个人的,出车祸烧死的,都查证得了。不要拿自己的慧命开玩笑,去造谣、乱讲话……真的要好好修啊,孩子们。


——卢台长开示解答来信疑惑 2018-11-30




Previous       Next

文章推荐

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|慈爱心灵

GMT+8, 2024-11-17 00:32 , Processed in 0.083613 second(s), 20 queries .

Powered by 慈爱心灵 X3.4

© 2001-2020 慈爱心灵

快速回复 返回顶部 返回列表